Начала читать книжку с описанием иудаизма. "Учебник для самых маленьких", как мне сказал папа. Ну, это не детская книжка, так всего лишь всё достаточно понятно изложено. Буду просвещаться, а то на Дуэнде товарищи марраны спросили меня, как им отправлять обряды прежней религии, а я промямлила несколько слов относительно традиций, знакомых лично мне - сильно не факт, что они имели место в Испании 15 века.
просто для информацииСреди них - не сидеть ни на полу, ни на земле, потому что евреи садятся на пол в знак траура, зажигать огонь днём только в честь умершего (но только ли в годовщину смерти или дня рождения тоже, мы уже не помним), не называть детей в честь живых (обычай, кажется, не существующий у сефардов - евреев Востока), но обязательно давать им имена умерших родственников.
Ещё я могла бы назвать обычай двойных имён, существовавший ещё в отношении моего дедушки по маминой линии, только его второе имя не было нигде зафиксированно, его просто все так звали (из-за такого же обычая он и его родная сестра носят разные отчества - по небрежности загсовых работников, записавших тёте "уличное" имя вместо паспортного).
Точно знаю, что молитвы читаются мужчинами, а не женщинами, впрочем, кажется, есть и исключения, относящиеся к праздничным обрядам.
Я знаю, что евреи во время свадьбы обмениваются одним кольцом, которое, кажется, остаётся у жены.
И что во время свадьбы над налитым чуть ли не с верхом вином шепчутся молитвы. А проводятся свадьбы раздельно - мужчины с женихом в одном зале, женщины с невестой в другом, и у мужчин стоит на столе вино, а у женщин нет, но это современный обычай: в России, к примеру, еврейские свадьбы праздновались сообща, да и где не слишком богатые люди раздобудут сразу две залы? Нынешний обычай явно упирается своими корнями в восток, впрочем, в Испании 15 века мог быть такой же.
Довольно смутно знаю некоторые подробности, относящиеся к Пасхе и к еврейскому новому году, но на Дуэнде это не было востребованно.
Точно знаю, что при разводе у жены есть определённые имущественные права, и просто так её выгнать "в одной рубашке" фиг получится. И что она может заставить мужа с ней развестись через суд - т.е. чтобы от него потребовали дать ей развод, т.к. сама она не может его инициировать.
Знаю, как полагается поступить с рабыней, взятой на ложе, и знаю, что купить женщину, а потом дать ей свободу - способ жениться на женщине нееврейского происхождения так, чтобы дети оставались евреями, потому что освобождённая рабыня включается в общину. Кстати, это вообще, сколько мне известно, способ пополнять общину - через рабство, т.к. с рабом та же фишка, только без ложа.
Знаю, что перед Пасхой полагается избавляться от всего, так или иначе связанного с кислым тестом, и что евреи "продавали" по бросовой цене всё это гоям, а потом "выкупали". И что ушлые люди делали морду кирпичом и вид, будто сделка законна. Хороший способ наживаться...
Одним словом, познания весьма смутные и не очень-то помогающие выстроить быт якобы еврейской общины. Если мне не изменяет память, даже такая толика вызвала интерес и уважение, но, быть может, это мне тогда показалось. Я к тому, что надо всё-таки знать больше, чем я знаю, потому что всегда обидно, когда не можешь сказать ничего в ситуации, где, казалось бы, тебе бы и служить экспертом.
Раз уж я разболталась (сначала в посте было обещание обойтись двумя словами...), подниму давно интересующий меня вопрос об отыгрыше национальностей. Я заметила, что для некоторых ролевиков характерно отыгрывать язык основной массы населения русским языком, а для тех, кто представлен незначительным количеством (евреи, немецкие наёмники на Ренессансе и т.п.) пользоваться карикатурными акцентами. Особенно, конечно, меня задевает отыгрыш евреев одесским акцентом в Италии или Испании 15 века, когда, очевидно, языковые особенности должны были быть в корне другими. Те же евреи в Испании вообще должны были почитать родным-повседневным арабский язык. Это так, к слову. Тут же к слову стоит заметить, что Германия - страна большая, и акцент, который мы считаем немецким, не характерен совершенно для южных немцев.
Я к чему веду речь?
Мне говорили, что такой отыгрыш, не являясь исторически достоверной передачей тогдашних реалей, служит маркером национальности персонажа, и что при подобном карикатурном коверканье речи всякий поймёт, с кем имеет дело. И что это оправдывает и недостоверность и обидность такого ломания.
Но я всё равно не могу согласиться с подобными доводами, пускай они и имеют вес в чужих глазах. Не могу судить, насколько я права, возможно, во мне говорит обида.
пара замечаний в тему
Вообще, по понятным причинам, меня несколько задевает то, как "они в нас играют", поскольку карикатурный облик одесского еврея - немного не то, что хочешь, чтобы думали о тебе и о твоих близких. Разумеется, знаменитый одесский говор, родившийся от наложения русской лексики на идышскую грамматику и частично фонетику, очень характерен и легко передаётся - в отличие от гортанного голоса, отличавшего идышеязычных евреев и их потомков в первом поколении. Но стоит ли отыгрывать именно его, принося в европейскую историю реалии другого времени и места?
Немногие наблюдения и разговоры показывают, что еврея отыграть просто - надо говорить всё время "таки" и по мелочи, глупо жадничать, а также переодически нарушать логику - но всегда к своей, такой же мелкой, выгоде. Это ещё сойдёт для торговца, а как вы отыграете министра? Нет, я не спорю, он тоже может быть жадиной, но масштабы-то не те. А как вы отыграете равина, который провёл за толкованием Торы всю свою жизнь? Или он будет у вас то "мудрый старик", наподобии Мерлина, а то смешной одесский еврейчик?
Серьёзно - мне обидно. Не столько даже из-за себя, сколько за бесчисленное множество образов и характеров, которые никто не берётся отыгрывать, поскольку даже не имеет о них представления.
П.С. вот что забавно. Кто видел, чтобы евреев на играх по средним векам заставляли носить жёлтые шапки?