Небольшое культурное недоразумение.
читать дальше
Несносная, вредная, коварная Наденька!
В жизни не прощу твоей выходки!
Что я тебе сделала такого, чтобы ты обошлась со мной столь беспардонным образом?!
Нечестно и некрасиво с твоей стороны так поступать!
Уверена, ты не удивляешься моему возмущению. Твоё непрошенное вмешательство поставило под удар окончание моей практики! Ты, конечно, вполне довольна собой и теперь хочешь узнать подробности. Ну-с, так читай, я всё расскажу по порядку.
M-le Дешка была так любезна, что провела меня в их деревню не раз и не два. Я сделала несколько замеров и могу с уверенностью указать коэффициент, влияющий на изменение силы заклинаний по мере приближению к центру деревни. Однако это верно только в отношении людей, для эльфов надо вводить дополнительную поправку _сродственности_. К сожалению, местные жители не владеют классической магией, а Lerie наотрез отказался входить в деревню, хоть и продолжает осваивать _ограничители_ под руководством Алфёрыча. Nicolas усердно учится вместе с ним, практически оставив свои ухаживания за m-le Дешкой и, кроме этого, затеял что-то странное с привезённым мной от его _братца_Стёпы_ пакетиком. Право, мне не нравится выражение его лица, когда я пытаюсь расспрашивать!
Ну-с, всё шло прекрасно, пока m-le Дешка не упомянула, что вечером не сможет мне помогать, ведь у неё в доме состоятся вечорки и надо приготовиться. Разумеется, я начала её расспрашивать и очень заинтересовалась. Скандал, который устроил Lerie по поводу эльфийского чая, уже сам по себе возбудил моё любопытство. Вообрази: вместо чая они пьют сильнейшее приворотное зелье! К нему, однако, существует противоядие и, слово за слово, я напросилась в гости. Не думай, пожалуйста, что я легкомысленна и беспечна! Я бросилась искать мох и прошлогодние листья (гадость!) и к вечеру намешала две порции отворотного зелья, одну из которых отдала на всякий случай m-le Дешке, а вторую оставила при себе.
Ну-с, сначала было интересно и довольно мило, эдак по-селянски. Девушки затеяли прясть пуховую нить, свивая вместе очищенные от семян пушинки одуванчика и паутину. Получалось нечто столь лёгкое и прекрасное, что и словами не передать. Как я поняла из разговоров, до осени они должны наткать из этой пряжи пуховое полотно и укрыть землю от холода. Каково! Чай я пила наравне со всеми, хоть и сильно разбавленный, а, когда стемнело, появились местные парни. Ты, должно быть, думала, что _эльфийские_юноши_ похожи на Lerie — такие же изящные, будто не от мира сего? Как бы не так! Пришедшие на вечорки парни скорее напоминали актёров, играющих в пьесах герра Коркензиера, который ставит спектакли исключительно на народные темы и обращается к былинам и летописям в поисках материала. Высокие, крепкие, статные, с открытыми селянскими лицами... Только большие уши да светящиеся в полумраке глаза отличали их от обычных les paysans. Когда они пришли, девушки оживились, отложили прялки и бросились угощать-потчевать дорогих гостей. Я отложила приборы, которыми безуспешно пыталась замерить магический фон во время работы эльфиек, и присоединилась к общим забавам. Мы играли в колечко, в верёвочку и в платочек (эльфийки жульничают!), а после принялись играть в "задуй свечу", ты знаешь, в деревне моей бабушки правила точно такие же. Я перецеловалась со всеми! Это было весьма забавно, но тут в избу ввалился взъерошенный Lerie и потребовал немедленно меня отпустить! Неизвестно, чем ответили бы на его наглые притязания, но этот... невыносимый тип держал перед собой скрещенные ветки рябины! Я бы не сказала, что это растение вызывало у местных страх, но, определённо, оно было им неприятно. Он насильно увёл — я бы сказала, выволок! — меня и из избы, и из деревни, нещадно корил за беспечность и, едва я только обмолвилась в свою защиту о приготовленном отвороте, едва ли не силой заставил выпить!
Наденька, я тебя ненавижу! Lerie признался мне, что его забота вызвана твоим письмом. Как ты могла?! Натравить на меня этого... этого...
Ты можешь себе представить воздействие отворотного зелья? Это как мгновенное похмелье, это как пойти плясать с недосыпа, это... я не могу описать и сотой доли той ненависти, которую пробуждает приём этого средства! А Lerie хоть бы что! Он гордится собой! Он твёрдо уверен, что спас меня из лап эльфов — каково?! У меня болит голова, чего ты, по-видимому, и добивалась! Никогда тебе не прощу!
Твоя разгневанная Варенька.
P.S. То, что ты пишешь про полёты, чрезвычайно интересно. Прости, но я не могу сейчас тебе посочувствовать, однако предположу, что постепенное учение должно исправить ситуацию.
В.
Примечания
1. Korkenzieher (нем.) — штопор.