Летняя практика успешно продвигается.
читать дальше
Дорогая Наденька!
Твой рассказ меня развлёк и обрадовал. Поздравляю, моя милая, с первым _воздухоплаванием_! А помнишь, как мы на первом курсе опробывали чары левитации на метле дворника? Никогда не забуду, как ты встала после нашего _бесславного_падения_, отряхнулась, сжала зубы и сказала "Надо было векторы складывать, а не умножать". Я-то для себя решила тогда твёрдо, что предпочитаю стоять на земле. А ты у нас настоящая молодчинища, героиня и заслуживаешь награды!
Бедный ваш инструктор! Воображаю, что он пережил, войдя в класс! Быть принуждённым говорить о нижнем белье со стайкой _ведьмочек_! Но почему вам нельзя было одеться как обычно? Дай угадаю — кринолины мешали бы передвигаться по кораблю. А почему он настаивал на свободных блузах? Чтобы команда не отвлекалась, делал из вас чучел, как учениц дореформенных пансионов?
Pierre, право слово, умеет себя подать. Понять не могу, почему у вас к нему так относятся. Он — _славный_малый_, к тому же comme il faut, чего ещё желать? Добро бы вы были избалованы _мужским_вниманием_, так нет же. В вашем ли положении надсмехаться над единственным le jeune homme? Передавай ему мои приветы и добрые пожелания, а больше, пожалуй, никому.
Ты пишешь, что я кокетничаю. Наденька, ты ко мне несправедлива! Что касается той школы в Шотландии, то, во-первых, я не знала, что мне могут засчитать за практику ту экскурсию. Во-вторых, я давно выкинула старый отчёт. В-третьих, он никуда не годился! Ну, а главное же — имея возможность изучить настоящее природное искажение пространства, никто в здравом уме не будет рыться в бумагах и отыскивать свои полудетские каракули о _рукотворном_ искажении. Главное их различие в том, что природа разумна и целесообразна, поскольку всё неразумное успело давно вымереть. Рукотворные же творения рано или поздно выходят из-под контроля и начинают творить совершенно дикие вещи. Поэтому не удивляйся, пожалуйста, что я пустилась в путь, едва нашла способ сюда попасть.
Что же до "братца Стёпы", моя дорогая, попробуй поговори с ним сама. Уверяю тебя, ты угонишь свой летучий корабль и сбежишь на нём в Африку, добывать под землёй алмазы, лишь бы подальше от него. Второго такого зануды ещё не рождала наша бедная земля!
Что же до твоих намёков на Nicolas и Lerie — избавь меня от них! Право, мне это уже порядком _осточертело_.
Можешь себе представить мою жизнь здесь. Один только Saint François знает, что делается в голове у Lerie, но он исправно ходит за мной по пятам, таскает треногу и помогает настраивать дальномер. Границу искажённого пространства он не видит, говорит только, что по _ту_сторону_ небо совершенно серое. Потому-де, что эльфы не успевают раскрасить его у себя над головой, слишком заняты другими делами. Каково!
На днях у нас с ним вышло недопонимание, из-за которого я имела честь познакомиться с почтенной Grand-maman нашего эльфийского друга. Но — по порядку.
Едва наладив шалаш (Lerie по-прежнему ночует на рябине, а Nicolas возвращается в деревню), я озаботилась чистотой и соорудила небольшую мыльню. Nicolas был отправлен в деревню купить ведро (боюсь предполагать, какой необходимостью в отпугивании _городских_эльфов_ он это обосновывал). Lerie проявил столько усердия в возведении мыльни, что я не смогла ему отказать, когда он решил ею воспользоваться. Разумеется, наслушавшись от Nicolas об успехах Lerie в магии, я не подпустила его и близко к заклинаниям. Весь секрет в искажении пространства. Как я тебе говорила, оно не дискретно, а непрерывно и в области видимости оказывает эффект на действие магии. Кроме того, следует вносить поправку на, скажем так, категорию колдующего. К счастью, там довольно простая степенная функция, остаётся только узнать коэффициент. У эльфа в его родном краю приложенная к объектам сила возрастает экспоненциально и я бы закладывала степень не менее трёх, хотя для более точного ответа необходимы дополнительные опыты. Возможно, мне удастся уговорить Lerie поколдовать ещё раз, но, смею заверить, в более контролируемых условиях!
Итак, я произвела все необходимые чары со всеми поправками и нагрела магией воду и притащенные Nicolas камни. Но Lerie! Какой смысл просить подобного человека не вмешиваться в работу заклинаний?! Он, видите ли, "хотел только чуточку подогреть воду!" Хвала Hécate'е, покровительнице ведьм и безумцев, что чары были замкнуты на меня, а не то бы Lerie сварился бы как заяц! Ты думаешь, он был мне благодарен за спасение?! О нет, только не Lerie! Прикрывшись банным веником, он принялся мне выговаривать что-то насчёт моего неприличного поведения, ведь он совсем не одет! А то, что он в одночасье спалил бедную мою мыльню и сам чуть не сварился?! Не знаю, что я бы сделала с несчастным _дурочком_, если бы откуда ни возьмись не примчалась его _бабушка_! Lerie с перепугу умудрился превратить веник во вполне приличные брюки и что-то вроде мужской сорочки. Я хочу сказать, что веточки и сухие листья сами собой закрыли его тело, приняв форму одежды. Я должна изучить это явление природы! Но, боюсь, если я заикнусь о своём интересе, Lerie или убьёт меня на месте или решит, что после _такого_ он всё-таки обязан на мне жениться! Не представляю, какая перспектива ужасней, но на всякий случай буду избегать обеих.
Итак, бабушка Lerie. Представь, что я почувствовала, когда на меня налетела эдакая la Fée Caraboss a'la paysanne! Она хотела меня убить за то, что я "напала на её кровиночку" (каково!), а, сообразив, что я "та самая млязелька Варенька" , и вовсе пришла в ярость. Не хочу думать, что Lerie ей про меня наговорил! С большим трудом мне удалось утихомирить эту Caraboss и объяснить ей произошедшее. Поведение её сразу сделалось _странным_. Кинув в сторону внука сердитое "проклятый дурень!" она взяла меня под руку и повела в лес, рассказывая о будто бы необыкновенных достоинствах своей "кровиночки"! Чего стоит пассаж "...а что умишком слаб, так у хорошей жены поумнеет...". Я решительно предпочла сделать вид, будто не понимаю намёков!
Зато — поздравь меня! Почтенная Caraboss дала мне разрешение ходить по их земле и даже вызвала m-le Дешку и поручила меня её заботам _внутри_деревни_. Что же до Lerie, то я попыталась внушить Caraboss представление о коэффициентах и экспоненциальной функции, на что она ответила загадочным "пошлю к нему Алфёрыча, пущай про ограничители расскажет".
На этом я заканчиваю своё письмо.
Остаюсь навеки твоя, бессовестная Варенька.
Примечания:
1. Комильфо, т.е. такой, как полагается, такой, как принято, такой, как надо.
2. Молодой человек.
3. Святой Франциск, покровитель животных, бездомных и ещё много кого.
4. Геката, богиня тьмы, луны, колдовства и безумия.
5. Фея Карабос (злая фея из "Спящей красавицы"), одетая в стиль "селянка".
читать дальше
Дорогая Наденька!
Твой рассказ меня развлёк и обрадовал. Поздравляю, моя милая, с первым _воздухоплаванием_! А помнишь, как мы на первом курсе опробывали чары левитации на метле дворника? Никогда не забуду, как ты встала после нашего _бесславного_падения_, отряхнулась, сжала зубы и сказала "Надо было векторы складывать, а не умножать". Я-то для себя решила тогда твёрдо, что предпочитаю стоять на земле. А ты у нас настоящая молодчинища, героиня и заслуживаешь награды!
Бедный ваш инструктор! Воображаю, что он пережил, войдя в класс! Быть принуждённым говорить о нижнем белье со стайкой _ведьмочек_! Но почему вам нельзя было одеться как обычно? Дай угадаю — кринолины мешали бы передвигаться по кораблю. А почему он настаивал на свободных блузах? Чтобы команда не отвлекалась, делал из вас чучел, как учениц дореформенных пансионов?
Pierre, право слово, умеет себя подать. Понять не могу, почему у вас к нему так относятся. Он — _славный_малый_, к тому же comme il faut, чего ещё желать? Добро бы вы были избалованы _мужским_вниманием_, так нет же. В вашем ли положении надсмехаться над единственным le jeune homme? Передавай ему мои приветы и добрые пожелания, а больше, пожалуй, никому.
Ты пишешь, что я кокетничаю. Наденька, ты ко мне несправедлива! Что касается той школы в Шотландии, то, во-первых, я не знала, что мне могут засчитать за практику ту экскурсию. Во-вторых, я давно выкинула старый отчёт. В-третьих, он никуда не годился! Ну, а главное же — имея возможность изучить настоящее природное искажение пространства, никто в здравом уме не будет рыться в бумагах и отыскивать свои полудетские каракули о _рукотворном_ искажении. Главное их различие в том, что природа разумна и целесообразна, поскольку всё неразумное успело давно вымереть. Рукотворные же творения рано или поздно выходят из-под контроля и начинают творить совершенно дикие вещи. Поэтому не удивляйся, пожалуйста, что я пустилась в путь, едва нашла способ сюда попасть.
Что же до "братца Стёпы", моя дорогая, попробуй поговори с ним сама. Уверяю тебя, ты угонишь свой летучий корабль и сбежишь на нём в Африку, добывать под землёй алмазы, лишь бы подальше от него. Второго такого зануды ещё не рождала наша бедная земля!
Что же до твоих намёков на Nicolas и Lerie — избавь меня от них! Право, мне это уже порядком _осточертело_.
Можешь себе представить мою жизнь здесь. Один только Saint François знает, что делается в голове у Lerie, но он исправно ходит за мной по пятам, таскает треногу и помогает настраивать дальномер. Границу искажённого пространства он не видит, говорит только, что по _ту_сторону_ небо совершенно серое. Потому-де, что эльфы не успевают раскрасить его у себя над головой, слишком заняты другими делами. Каково!
На днях у нас с ним вышло недопонимание, из-за которого я имела честь познакомиться с почтенной Grand-maman нашего эльфийского друга. Но — по порядку.
Едва наладив шалаш (Lerie по-прежнему ночует на рябине, а Nicolas возвращается в деревню), я озаботилась чистотой и соорудила небольшую мыльню. Nicolas был отправлен в деревню купить ведро (боюсь предполагать, какой необходимостью в отпугивании _городских_эльфов_ он это обосновывал). Lerie проявил столько усердия в возведении мыльни, что я не смогла ему отказать, когда он решил ею воспользоваться. Разумеется, наслушавшись от Nicolas об успехах Lerie в магии, я не подпустила его и близко к заклинаниям. Весь секрет в искажении пространства. Как я тебе говорила, оно не дискретно, а непрерывно и в области видимости оказывает эффект на действие магии. Кроме того, следует вносить поправку на, скажем так, категорию колдующего. К счастью, там довольно простая степенная функция, остаётся только узнать коэффициент. У эльфа в его родном краю приложенная к объектам сила возрастает экспоненциально и я бы закладывала степень не менее трёх, хотя для более точного ответа необходимы дополнительные опыты. Возможно, мне удастся уговорить Lerie поколдовать ещё раз, но, смею заверить, в более контролируемых условиях!
Итак, я произвела все необходимые чары со всеми поправками и нагрела магией воду и притащенные Nicolas камни. Но Lerie! Какой смысл просить подобного человека не вмешиваться в работу заклинаний?! Он, видите ли, "хотел только чуточку подогреть воду!" Хвала Hécate'е, покровительнице ведьм и безумцев, что чары были замкнуты на меня, а не то бы Lerie сварился бы как заяц! Ты думаешь, он был мне благодарен за спасение?! О нет, только не Lerie! Прикрывшись банным веником, он принялся мне выговаривать что-то насчёт моего неприличного поведения, ведь он совсем не одет! А то, что он в одночасье спалил бедную мою мыльню и сам чуть не сварился?! Не знаю, что я бы сделала с несчастным _дурочком_, если бы откуда ни возьмись не примчалась его _бабушка_! Lerie с перепугу умудрился превратить веник во вполне приличные брюки и что-то вроде мужской сорочки. Я хочу сказать, что веточки и сухие листья сами собой закрыли его тело, приняв форму одежды. Я должна изучить это явление природы! Но, боюсь, если я заикнусь о своём интересе, Lerie или убьёт меня на месте или решит, что после _такого_ он всё-таки обязан на мне жениться! Не представляю, какая перспектива ужасней, но на всякий случай буду избегать обеих.
Итак, бабушка Lerie. Представь, что я почувствовала, когда на меня налетела эдакая la Fée Caraboss a'la paysanne! Она хотела меня убить за то, что я "напала на её кровиночку" (каково!), а, сообразив, что я "та самая млязелька Варенька" , и вовсе пришла в ярость. Не хочу думать, что Lerie ей про меня наговорил! С большим трудом мне удалось утихомирить эту Caraboss и объяснить ей произошедшее. Поведение её сразу сделалось _странным_. Кинув в сторону внука сердитое "проклятый дурень!" она взяла меня под руку и повела в лес, рассказывая о будто бы необыкновенных достоинствах своей "кровиночки"! Чего стоит пассаж "...а что умишком слаб, так у хорошей жены поумнеет...". Я решительно предпочла сделать вид, будто не понимаю намёков!
Зато — поздравь меня! Почтенная Caraboss дала мне разрешение ходить по их земле и даже вызвала m-le Дешку и поручила меня её заботам _внутри_деревни_. Что же до Lerie, то я попыталась внушить Caraboss представление о коэффициентах и экспоненциальной функции, на что она ответила загадочным "пошлю к нему Алфёрыча, пущай про ограничители расскажет".
На этом я заканчиваю своё письмо.
Остаюсь навеки твоя, бессовестная Варенька.
Примечания:
1. Комильфо, т.е. такой, как полагается, такой, как принято, такой, как надо.
2. Молодой человек.
3. Святой Франциск, покровитель животных, бездомных и ещё много кого.
4. Геката, богиня тьмы, луны, колдовства и безумия.
5. Фея Карабос (злая фея из "Спящей красавицы"), одетая в стиль "селянка".
@темы: Эльфы