За дело берётся друг Николя.
читать дальше
Mon cher frère Étienne!
Ты, конечно, удивился моему поспешному отъезду. Пишу тебе не только для того, чтобы разъяснить причины своего бегства, но и во избежание мистических последствий своего пребывания на границе Страны Эльфов. Прежде чем перейти к делу, скажу пару слов о твоих делах. Небезызвестная тебе m-le Варенька сдалась на уговоры записать для тебя слышанные ею в детстве истории про эльфов и даже обещает съездить в родные края и записать их со слов _хранителей_традиций_. Взамен она попросит, чтобы ты зачитывал ей мои письма из _эльфийской_деревни_. Ничего не имею против, однако, прошу, следи, чтобы неосторожное слово её чем-нибудь не оскорбило. Право, она такая chérie miette, что было бы жаль её нечаянно обидеть.
Но -- к делу!
Ты, несомненно, помнишь моего друга Лери, с которым я с первого курса делю комнату. Это добрый и славный малый, однако, наполненный всеми мыслимыми и немыслимыми предрассудками. Он поехал на летние вакации погостить у своей бабушке, которая, как и его родители и он сам, чистокровная эльфийка, однако, в отличие от них, живёт в соответствие с обычаями предков, о которых сам Лери не имел никакого понятия. Я получил от него несколько любопытных писем, в которых необычные нравы дивного народа раскрывались с той же красочностью, что и весьма нелёгкий характер моего друга. В конверт с последним письмом была вложена замызганная бумажка, на которой ужасным почерком были криво выписаны эльфийские руны. Мы с m-le Варенькой потратили не один час на перевод этого _послания_, после чего я немедленно засобирался в дорогу. Мне написала почтенная Grand-maman моего друга и в письме просила приехать и повлиять на её внука, который, кажется, совершенно _сбрендил_. Он в самом деле ушёл в лес, разделяющий мир людей и _деревню_эльфов_ и, кроме шуток, поселился на дереве. Как я понял, выбор его пал на рябину, что ограничивает возможности почтенной старушки. Из чего мы можем сделать вывод, что страх перед волшебными свойствами рябины не является врождённым для эльфов. Принимать еду Лери отказывается, что он пьёт и где спит -- никому не ведомо, однако, он полностью уверен, что ему грозит опасность от собственной бабушки.
Когда я уже садился в дилижанс, ко мне подбежал посыльный с письмом от почтенного батюшки моего друга. Тот откуда-то знал о моём намерении и написал для меня несколько полезных рекомендаций. Одна из них -- вести непрерывную переписку, впрочем, об этом правиле я уже знал из писем моего друга. Мне не хотелось компрометировать m-le Вареньку перепиской, тем более, что она, кажется, по уши влюблена в моего друга, который до сих пор не может забыть cette pauvre fille её детские farces. Право, он её не стоит! Однако он вспоминает её в каждом своём письме, пусть и без большой теплоты, но, несомненно, с самым искренним чувством, поэтому я не поручился бы, что любовь m-le Вареньки так и останется безответной. Но пока не будем торопить события. Прошу, не показывай ей этого места!
Словом, пишу тебе и надеюсь, что ты будешь аккуратным корреспондентом.
На дилижансе я доехал без приключений, однако с тем, чтобы попасть в интересующую меня деревню, возникли немалые трудности. Я был предупреждён на их счёт и воспользовался любезной помощью почтенного батюшки моего друга, который вместе с рекомендациям дал мне также письмо к местному _барышнику_ и вексель, по которому я безотказно получил двуколку вместе с хорошенькой соловой кобылкой, которая, как выяснилось чуть позже, почитала себя куда умнее седока и, едва я взгромоздился в двуколку со своими пожитками, тронулась в путь мелкой рысью. Она игнорировала и поводья, и мои причмокивания и прочие попытки поучаствовать в выборе маршрута. Возможно, она была и права, поскольку без помех привезла меня в деревню, которую я узнал по рассказам моего доброго друга. На меня там посмотрели с подозрением, но я прикинулся le nigaud и, кажется, добился успеха. Я отрекомендовался -- кем бы, как ты думаешь? -- собирателем сказок. Благодаря тебе я кое-что знаю об этой профессии и смог убедительно _сыграть_свою_роль_. Едва я высказал интерес к этой теме, как меня завалили неясными намёками и дали понять, что за _бутылку_водки_ они готовы будут преодолеть свой страх перед _поминанием_нечистых_. Как я понял, округа _кишмя_кишит_ эльфами и хуже всех -- недавно появившийся _Эльф_из_города_, который не боится ни солнца, ни холодного железа, ни _фиги_в_кармане_, ни других освящённых обычаем оберегов, зато _шляется_без_дела_ среди бела дня, _косо_смотрит_ и от него даже киснет молоко. Ты сразу поймёшь, что я узнал в описании бедолагу Лери! Я заверил крестьян, что мне уже приходилось слышать о подобной нечисти и даже взялся отогнать его от деревни, но покуда у меня не всё готово, _злодея_ следует умилостивить _подношениями_. С самым серьёзным лицом я рассуждал, что наилучшим образом для этого подойдёт парное молоко, мёд и свежий хлеб, подведя под это сложную символическую базу. Клянусь Saint-Nicolas, я и сам себе поверил! Так что мой друг, во всяком случае, спасён от голодной смерти -- крестьяне будут оставлять ему _подношения_ на границе деревни. Я собирался отправиться на поиски друга тотчас же, однако меня отговорили и были, разумеется, правы. Начиная с того, что я в отличие от notre bon ami Lerie, ничего не вижу в темноте, и заканчивая тем, что отношение его _сородичей_ к чужакам мне неизвестно. Не думаю, что они натравят на меня собак, но кто знает, быть может, эльфы спускают на незванных гостей крыс или ос.
Итак, я заканчиваю.
Остаюсь к твоим услугам,
Ton petit frère Nicolas.
P. S. Я намеривался взять с собой семена съедобных растений, но не успел их собрать. Обратись к m-le Вареньке, она знает, о чём идёт речь. Если всё пройдёт удачно, я планирую поставить два-три интересных опыта, поэтому, надеюсь, ты сможешь переслать их мне.
N.
Примечания:
1. Дорогой братец Стёпа!
2. Милая малышка.
3. Этой бедной девочке
4. Шалости
5. Дураком
6. Святым Николаем.
7. Наш добрый друг Лери.
8. Твой младший брат Николя
читать дальше
Mon cher frère Étienne!
Ты, конечно, удивился моему поспешному отъезду. Пишу тебе не только для того, чтобы разъяснить причины своего бегства, но и во избежание мистических последствий своего пребывания на границе Страны Эльфов. Прежде чем перейти к делу, скажу пару слов о твоих делах. Небезызвестная тебе m-le Варенька сдалась на уговоры записать для тебя слышанные ею в детстве истории про эльфов и даже обещает съездить в родные края и записать их со слов _хранителей_традиций_. Взамен она попросит, чтобы ты зачитывал ей мои письма из _эльфийской_деревни_. Ничего не имею против, однако, прошу, следи, чтобы неосторожное слово её чем-нибудь не оскорбило. Право, она такая chérie miette, что было бы жаль её нечаянно обидеть.
Но -- к делу!
Ты, несомненно, помнишь моего друга Лери, с которым я с первого курса делю комнату. Это добрый и славный малый, однако, наполненный всеми мыслимыми и немыслимыми предрассудками. Он поехал на летние вакации погостить у своей бабушке, которая, как и его родители и он сам, чистокровная эльфийка, однако, в отличие от них, живёт в соответствие с обычаями предков, о которых сам Лери не имел никакого понятия. Я получил от него несколько любопытных писем, в которых необычные нравы дивного народа раскрывались с той же красочностью, что и весьма нелёгкий характер моего друга. В конверт с последним письмом была вложена замызганная бумажка, на которой ужасным почерком были криво выписаны эльфийские руны. Мы с m-le Варенькой потратили не один час на перевод этого _послания_, после чего я немедленно засобирался в дорогу. Мне написала почтенная Grand-maman моего друга и в письме просила приехать и повлиять на её внука, который, кажется, совершенно _сбрендил_. Он в самом деле ушёл в лес, разделяющий мир людей и _деревню_эльфов_ и, кроме шуток, поселился на дереве. Как я понял, выбор его пал на рябину, что ограничивает возможности почтенной старушки. Из чего мы можем сделать вывод, что страх перед волшебными свойствами рябины не является врождённым для эльфов. Принимать еду Лери отказывается, что он пьёт и где спит -- никому не ведомо, однако, он полностью уверен, что ему грозит опасность от собственной бабушки.
Когда я уже садился в дилижанс, ко мне подбежал посыльный с письмом от почтенного батюшки моего друга. Тот откуда-то знал о моём намерении и написал для меня несколько полезных рекомендаций. Одна из них -- вести непрерывную переписку, впрочем, об этом правиле я уже знал из писем моего друга. Мне не хотелось компрометировать m-le Вареньку перепиской, тем более, что она, кажется, по уши влюблена в моего друга, который до сих пор не может забыть cette pauvre fille её детские farces. Право, он её не стоит! Однако он вспоминает её в каждом своём письме, пусть и без большой теплоты, но, несомненно, с самым искренним чувством, поэтому я не поручился бы, что любовь m-le Вареньки так и останется безответной. Но пока не будем торопить события. Прошу, не показывай ей этого места!
Словом, пишу тебе и надеюсь, что ты будешь аккуратным корреспондентом.
На дилижансе я доехал без приключений, однако с тем, чтобы попасть в интересующую меня деревню, возникли немалые трудности. Я был предупреждён на их счёт и воспользовался любезной помощью почтенного батюшки моего друга, который вместе с рекомендациям дал мне также письмо к местному _барышнику_ и вексель, по которому я безотказно получил двуколку вместе с хорошенькой соловой кобылкой, которая, как выяснилось чуть позже, почитала себя куда умнее седока и, едва я взгромоздился в двуколку со своими пожитками, тронулась в путь мелкой рысью. Она игнорировала и поводья, и мои причмокивания и прочие попытки поучаствовать в выборе маршрута. Возможно, она была и права, поскольку без помех привезла меня в деревню, которую я узнал по рассказам моего доброго друга. На меня там посмотрели с подозрением, но я прикинулся le nigaud и, кажется, добился успеха. Я отрекомендовался -- кем бы, как ты думаешь? -- собирателем сказок. Благодаря тебе я кое-что знаю об этой профессии и смог убедительно _сыграть_свою_роль_. Едва я высказал интерес к этой теме, как меня завалили неясными намёками и дали понять, что за _бутылку_водки_ они готовы будут преодолеть свой страх перед _поминанием_нечистых_. Как я понял, округа _кишмя_кишит_ эльфами и хуже всех -- недавно появившийся _Эльф_из_города_, который не боится ни солнца, ни холодного железа, ни _фиги_в_кармане_, ни других освящённых обычаем оберегов, зато _шляется_без_дела_ среди бела дня, _косо_смотрит_ и от него даже киснет молоко. Ты сразу поймёшь, что я узнал в описании бедолагу Лери! Я заверил крестьян, что мне уже приходилось слышать о подобной нечисти и даже взялся отогнать его от деревни, но покуда у меня не всё готово, _злодея_ следует умилостивить _подношениями_. С самым серьёзным лицом я рассуждал, что наилучшим образом для этого подойдёт парное молоко, мёд и свежий хлеб, подведя под это сложную символическую базу. Клянусь Saint-Nicolas, я и сам себе поверил! Так что мой друг, во всяком случае, спасён от голодной смерти -- крестьяне будут оставлять ему _подношения_ на границе деревни. Я собирался отправиться на поиски друга тотчас же, однако меня отговорили и были, разумеется, правы. Начиная с того, что я в отличие от notre bon ami Lerie, ничего не вижу в темноте, и заканчивая тем, что отношение его _сородичей_ к чужакам мне неизвестно. Не думаю, что они натравят на меня собак, но кто знает, быть может, эльфы спускают на незванных гостей крыс или ос.
Итак, я заканчиваю.
Остаюсь к твоим услугам,
Ton petit frère Nicolas.
P. S. Я намеривался взять с собой семена съедобных растений, но не успел их собрать. Обратись к m-le Вареньке, она знает, о чём идёт речь. Если всё пройдёт удачно, я планирую поставить два-три интересных опыта, поэтому, надеюсь, ты сможешь переслать их мне.
N.
Примечания:
1. Дорогой братец Стёпа!
2. Милая малышка.
3. Этой бедной девочке
4. Шалости
5. Дураком
6. Святым Николаем.
7. Наш добрый друг Лери.
8. Твой младший брат Николя
@темы: Эльфы