Письмо двадцать третье Mon cher ami Lerie! Quel genre de vous êtes un sot1! Я расскажу тебе, что Есть только один способ загладит твою вину перед m-le Варенькой. По возвращении пойди к ней, упади на колени, позволь отлупить себя зонтиком, если ей будет угодно и попроси назвать день, который сделает тебя счастливейшим из смертных. Передавай мои приветы m-le Дешке. Твой, N.
Примечание: Какой же ты болван! (фр)
Письмо двадцать четвёртое Mon cher ami Nicholas! Твои шутки превосходят всякое разумение! Я не желаю больше ничего слышать от тебя на эту тему! Я совершенно перестал тебе писать о том, как обстоят мои дела dans ce désert2. Я совершенно помирился с ma Grand Maman и прочим les paysans3 и решил принести в эту жалкую деревушку le progrès et la prospérité4. Но – обо всём по порядку. Мысль моя озарила меня внезапно. Помню, я так хотел пить, что остановил одну из крестьянок, которая собиралась вылить то, что она называла пахтой – мерзко пахнущую рыбой бурду – и осушил не меньше штофа5 этой гадости. Жажда моя, как можно было ожидать нисколько не уменьшилась и я чуть не заболел. Наутро, когда мне стало полегче, меня осенила прекрасная идея, для которой мне пришлось долго уламывать окрестных жителей предоставить мне всё необходимое. Однако, теперь я собрал своё invention6 и ожидаю блестящих результатов. Твой и т. д., L.
P.S. M-le Дешка шлёт тебе свой привет
Примечания: В этой глуши (фр) Крестьянством (фр) Прогресс и процветание (фр) Штоф – 1,2299 литра (фр) Изобретение (фр)